Tonto el que no entienda
Idiot qui ne comprend pas
Cuenta una leyenda
La légende qui comme ça
Que una hembra gitana
Dis qu'une gitane
Conjuro a la Luna hasta el amanecer
Implora la lune Jusqu'au lever du jour
Llorando pedía
Pleurant elle demandait
Al llegar el día
Un gitan qui voudrait
Desposar un calé
L'épouser par amour
Tendras a tu hombre piel morena
Tu auras ton homme, femme brune,
Desde el cielo hablo la Luna llena
Du ciel répondit la pleine lune,
Pero a cambio quiero
Mais il faut me donner
El hijo primero
Ton enfant le premier
Que le engendres a él
Dès qu'il te sera né
Que quíen su hijo inmola Para no estar sola
Celle qui pour un homme son enfant immole,
Poco le iba a querer
Bien peu l'aurait aimé.
{Refrain:}
Luna quieres ser madre
Lune tu veux être mère
Y no encuentras querer
Tu ne trouves pas l'amour
Que te haga mujer
Qui exauce ta prière
Dime Luna de plata
Dis moi lune d'argent
Que pretendes hacer
Toi qui n'as pas de bras
Con un niño de piel
Comment bercer l'enfant
Hijo de la Luna
Enfant de la Lune.
De padre canela nació un niño
D'un gitan cannelle naquit l'enfant
Blanco como el lomo de un armiño
Tout comme l'hermine, Il était blanc,
Con los ojos grises
Ses prunelles grises
En vez de aceituna
Pas couleur olive
Niño albino de Luna
Fils albinos de lune
Maldita su estampa
Maudit sois tu, bâtard!
Este hijo es de un payo
T'es le fils d'un gadjo
Y yo no me lo cayo
T'es le fils d'un blafard.
{au Refrain}
Gitano al creerse deshonrado
Le gitan se croyant déshonoré
Se fue a su mujer cuchillo en mano:
Couteau en main sa femme alla trouver,
¿De quién es el hijo?
L'enfant n'est pas de moi,
Me has engañao fijo
Tu m'as trompé, je vois!
Y de muerte la hirio
A mort il la blessa
Luego se hizo al monte
La colline il monta,
Con el niño en brazos
Et l'enfant dans ses bras
Y allí le abandono
Là haut l'abandonna...
{au Refrain}
Y en las noches que haya Luna llena
Et les soirs où l'enfant joue et sourit,
Será porque el niño esté de buenas
De joie aussi la lune s'arrondit
Y si el niño llora
Et lorsque l'enfant pleure
Menguará la Luna
Elle décroît pour lui faire
Para hacerle una cuna
Un berceau de lumière
Y si el niño llora
Et lorsque l'enfant pleure
Menguará la luna
Elle décroît pour lui faire
Para hacerle una cuna
Un berceau de lumière